KRAMER

Ter gelegenheid van de kunstenaarsroute LovArte 2008, waar Enk de Kramer gastkunstenaar was, schreef ik een korte hommage aan de etser. Voor de catalogus van zijn tentoonstelling in 2009 in galerie en beeldentuin wijland te Koksijde vroeg Enk de Kramer mij een poëtische evocatie te schrijven bij zijn werk. Voor de Engelse hertaling kon ik rekenen op bruikbare suggesties van Lieven Vuylsteke. De Franse versie werd gemaakt door Marie-Hélène Allemeersch; Geert Van den Bossche redigeerde haar tekst.

 

 

zoals bij hout
(een oude eiken deur zeg maar)
laag na laag wordt weggeschraapt
tot alle nerven verfbaar zijn

hoe stapelgek
(alsof hij iets verbergen wil)
laag na laag wordt toegedekt
tot enkel hij nog zichtbaar blijft

begin maar met het licht werd mij gezegd het licht
dat me tot niets verplicht me nergens aan iets bindt
ben ik verblind ik hef een schild van spiegelglas
weerkaats mezelf en draai de wereld andersom
vooral vraag niet waarom ik zie slechts wat ik weet

het alfabet heb ik tot bruikbaar kruim geplet
in eigen naam moet ik broodnodig spreken
ik spaar mijn speeksel niet ik ben een stamelaar
van beelden een makelaar ontroerend goed
ik bouw een huis of beter nog een zomerhut
voor herders die verdwalen ook duiven komen
aangewaaid geen boodschap werd hen aangebonden
elk luik dat opengaat verbergt gesloten blinden
waarachter ik een gouden scarabee vermoed

ik sprokkel mij ik knip mezelf uit oude boeken
naar men beweert heb ik mezelf getatoeëerd
met droge naald als fijn scalpel op eigen vel
wat telt zijn tekens die ik met doezelkrijt bestrijd
wil je mij tot op het bleekste bot doorgronden
ontrafel dan de vezels van dit blad papier
bedenk een boom die in de wolken braille leest
los het in water op tot alles goud dat blinkt
ontcijfer deze inkt desnoods tot bloedens toe
 

jaarboek wijland ~ 2009
ENK DE KRAMER Seriële coïncidenties in vorm en inhoud ~ 2011

 

Hardcover, 23.6 x 33,0 cm, 138 pp., 56 illustrations and 3 folding pages  Aut.: Willem Elias Nederlands, English, Japanese ISBN 978-90-813-6521-5 38 € (+ postage) Order:monograph@enkdekramer.be
Hardcover, 23.6 x 33,0 cm, 138 pp.,
56 illustrations and 3 folding pages
Aut.: Willem Elias
Nederlands, English, Japanese
ISBN 978-90-813-6521-5
38 € (+ postage)
Order:monograph@enkdekramer.be

 

 

 

as with wood
(let’s say an old oak door)
layer after layer is scraped away
till all grains are paintable

how raving mad
(as if he wants to hide something)
layer after layer is covered up
till only he is visible

you could start with the light I was told
the light obliges to nothing doesn’t tie me up
when dazzled I raise a shield of mirror glass
reflect myself and turn the world upside down
in any case don’t ask me why I only see what I do know

the alphabet I squashed to useful crumb
in my own name I badly need to speak
I do not spare saliva I am a stammerer
of images a brokenhearted broker
I build a house or even better a summer hut
for shepherds who get lost pigeons too
are blown along no messages attached
each hatch that opens hides a shutter
suspect a golden scarabee behind

I gather cut myself from ancient books
I am alleged to have tattooed myself
with dry point as fine scalpel onto my skin
signs that matter that I contend with blurring chalk
if you wish to fathom me onto the palest bone
unravel then the fibres of this sheet
imagine trees that read the braille of clouds
dissolve it in some water until it shines like gold
decipher then this ink if need be until it bleeds

 

 

 

 

 

comme avec du bois
(mettons une vieille porte en chêne)
couche après couche est grattée
jusqu’à ce que chaque nervure soit prête

c’est fou à lier
(comme s’il voulait cacher quelque chose)
couche après couche est recouverte
jusqu’à ce que lui seul reste visible

commence par la lumière on me disait la lumière
qui ne m’oblige à rien ne me lie à rien nulle part
ébloui je lève un bouclier de glace
je me réfléchis et mets le monde à l’envers
ne demande pas pourquoi je ne vois que ce que je sais

l’alphabet je l’ai pétri en une mie utile
indispensable que je parle en mon nom propre
je n’économise pas ma salive je suis bafouilleur
d’images un courtier de biens immouvants
je construis une maison ou plutôt une cabane
pour des bergers qui s’égarent même des pigeons arrivent
avec le vent sans message attaché
chaque volet qui s’ouvre cache des stores fermés
derrière lesquels je pressens un scarabée en or

je me ramasse en fagot je taille ma figure dans des livres anciens
on raconte que je me suis tatoué moi-même
avec une pointe sèche comme un fin scalpel sur ma propre peau
seulement les signes comptent je les combats les estompe à la craie
si tu veux me pénétrer jusqu’à l’os le plus pâle
démêle alors les fibres de cette feuille
imagine un arbre qui lit le braille des nuages
dilue-les dans l’eau jusqu’à l’or qui reluit
déchiffre cette encre s’il le faut à en saigner

 

traduction: Marie-Hélène Allemeersch

 

クラマー vs. クラマー
マルニクス・スペイブルーク/吉田映子訳

木の板にそうするように
(たとえば古びたオークの扉)
一層一層が 掻き削られる
すべての木目が 染められるように

途方もなく猛り狂い
(何かを隠すかのように)
一層一層が 覆われる
ただ彼だけが 見えるように

「光から始めよ」と告げられていた
光は何も課さない 何ものにもどこにも縛らない
眩ゆむ私が鏡の盾をかざす
私自身を映して そして世界を逆さまにする
どんなときも尋ねるな なぜ知ることだけを見るのか

役立つ粉になるまで砕いた そのアルファベット
どうしても必要なのは 私の名において話すこと
唾を溜込まぬ私は イメージを
もごもご話す 感動屋の不動産屋
家を それより小屋を建てよう
道に迷った羊飼いのため 鳩までもがやってきた
風に吹かれ伝言も持たず
開いた鎧戸の下には閉じたブラインドが隠され
奥には金のスカラベの予感がする

古い本の中から 私自身を束ね切り抜く
聞くところ自らに刺青をいれたのだと
まさにこの肌に鋭いメスでドライポイントを
唯一価値あるこの徴にかすれたチョークで立ち向かう
骨の最も青白きところ届くまで私を見通したいのなら
この葉の組織を解きほぐせ
雲の点字を読む一本の木を思え
輝く黄金となるまで水に溶かせ
必要ならば血を流すまでこのインクを解読せよ

 

Vertaling van de Engelse versie van Kramer vs Kramer door Eiko Yoshida, afgedrukt in een Japanse catalogus bij werk van Enk de Kramer 2010.
In de tweede regel van de tekst lees je:
マルニクス = Marunikusu (Marnix)
スペイブルーク = Spey Broeck
吉田映子 = Yoshida Eiko

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s